怎么表达近视程度?
先看一组非常Chinglish的表达:A:Whatsthedegreesofyoureyes/glasses?(×)A:你的眼睛/眼镜多少度?B:Myeyes/glassesaredegrees.(×)B:我的眼睛/眼镜度。要记住老外并不会用“degree”来表示度数,也不会说自己的眼镜度数几百度!这些是中式表达。那么,怎么问对方的近视度数?Howstrongareyourglasses?(√)Whatsthepower/strengthofyourglasses?(√)PS:听到这句话的时候不要误以为别人是在问,你的眼镜是多么强大。外国人用的度数是diopter(屈光度),眼睛折射光线的作用叫屈光,单位简写是“D.”,分为正数和负数。负数:如-4.5D.代表近视度;读作:minusfourpointfivediopters正数:如+2.0D.代表远视度;读作:plus2diopters例:Im-2.25D.ormyrighteyeand-3.00D.formyleft.我右眼是度(-2.25屈光度),左眼是度(-3.00屈光度).Iam-3.5dioptersinbotheyes.我两边眼睛都是度。补充:在医学上的屈光不正即指人们常说的近视、远视、散光及屈光参差(指双眼屈光度相差在度以上者)等。